در دنیای محصولات آموزشی و کاربردی دیجیتال، یکی از بزرگ ترین موهبت هایی که از آن برخوردار شده ام، آشنایی با نرم افزارهای دو دیکشنری صاحب نام Oxford و Longman بوده است. من چندین سال مشتری ثابت Oxford Genie بودم، بعدا که با نرم افزار دیکشنری لانگمن آشنا شدم و شیوه ی ارایه ی کامل تر نتایج جست و جو در این نرم افزار شگفت زده ام کرد، از آکسفورد دست برداشتم. متاسفانه از دو سال پیش که استفاده از ویندوز اکس پی را متوقف کردم دیگر نمی توانستم از لانگمن محبوب ام استفاده کنم تا این که دیروز پس از مدت ها یأس، نسخه ی جدیدی از لانگمن را یافتم که روی ویستا و سون هم می شد نصب کرد.
برنامه با عنوان « Longman Advanced American Dictionary» نصب می شود.
این ورژن جدید، قابلیت های پیشین را بسط و ارتقا داده است. گذشته از معنای مفصل لغات و مشتقات آن ها همراه با مثال های گویا و تلفظ با سازماندهی کاربردی (که خود برای اثبات عالی بودن یک دیکشنری کافی است!)، در پانل کناری، مدخل های قبل و بعد لغت جست و جو شده، و کلمات و ترکیبات نزدیک به آن را به کاربر پیشنهاد می کند (گاهی چیزی که در اصل دنبال اش هستیم در همین لغات پیشنهادی یافت می شود ).
این ورژن جدید، قابلیت های پیشین را بسط و ارتقا داده است. گذشته از معنای مفصل لغات و مشتقات آن ها همراه با مثال های گویا و تلفظ با سازماندهی کاربردی (که خود برای اثبات عالی بودن یک دیکشنری کافی است!)، در پانل کناری، مدخل های قبل و بعد لغت جست و جو شده، و کلمات و ترکیبات نزدیک به آن را به کاربر پیشنهاد می کند (گاهی چیزی که در اصل دنبال اش هستیم در همین لغات پیشنهادی یافت می شود ).
علاوه بر همه ی آن چه از یک دیکشنری تمام و کمال انتظار داریم که در سربرگ Longman Advanced American Dictionary قرار دارد، این نرم افزار امکانات دیگری هم ارایه می کند که در سربرگ های زیر هستند:
1- Study Center که در آن آموزش و ارزیابی مهارت های چهارگانه زبانی و آمادگی برای امتحان های تافل و ... وجود دارد. متن هایی هم که برای آموزش و آزمون هست مربوط به رشته های مختلف علوم انسانی است. غیر از این ها یک سری تمرینات عمومی هم برای تسلط به مباحث مختلف مثل گرامر، دامنه لغات، انتخاب کلمه، بازنویسی جمله، کاربرد کلمات در انگلیسی و .... هم وجود دارد.
2- Personal Assessment که در آن بیش از 90 طرح درس های آماده برای یادگیری هست! هر طرح درس شامل حالت تمرین و حالت آزمون است. علاوه بر این ها 30 آزمون تشخیصی هم دارد.
3- در My Notepad شما می توانید چیزهایی که یادگرفته اید، اهداف، و نمودار پیشرفت خود را ثبت کنید! در واقع امکان ثبت متنی فعالیت های تان در قالب و به کمک این نرم افزار وجود دارد.
4- Teacher corner هم شامل تعدادی تمرین اینتراکتیو و قابل چاپ و تعدادی نکات کوچک دیگر برای یادگیری است.
موقع مرور وب دیکشنری می تواند در ابعاد کوچکی ظاهر شود که مزاحم وبگردی شما هم نباشد. امکان پرینت صفحات مشاهده شده هم وجود دارد. همچنین دکمه هایی به صورت فلش به راست و چپ دارد که عملکردش شبیه عملکرد دکمه های فورودارد و بک وارد در مرورگرهای اینترنت است و با آن می شود صفحات قبلی دیده شده را مجددا دید.
این بود انشای من در مورد دیکشنری لانگمن عزیزم. به قول استادم «اگر طالب دقت هستید» لانگمن را از دست ندهید. خواهش می کنم اسم بابیلون را نیاوردید که کهیر می زنم. یک شرکت خلق الساعه ی نرم افزاری هرگز نمی تواند جای یک مجموعه ی علمی و حرفه ای متخصص در زمینه ی تولید دیکشنری را بگیرد. این مثل این است که یک بسته شکلات سوئیسی و یک تکه شکلات تخته ای بگذارند جلوی تان، شما کدام را برمی دارید؟؟
حالا اگر مثل من نیاز به یک دیکشنری انگلیسی به فارسی و برعکس هم دارید، استثنائا اجازه می دهم از بابیلون استفاده کنید. گرچه خودم چندین سال است که از نرم افزار کوچک و کارراه انداز و بی دردسر «صائب» استفاده می کنم و در مواردی که حساسیت خاصی برای دانستن مفهوم و کاربرد دقیق دارم به آکسفورد و لانگمن رجوع می کنم. اگر به وب دسترسی دارید می توانید مریام-وبستر را هم امتحان کنید که البته به نظرم هنوز یک دیکشنری تحت وب در اندازه ی آن چه در نرم افزار ارایه می شود نیست.